Числа 30:6


Варианты перевода
Синодальный
если же отец ее, услышав, запретит ей, то все обеты ее и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь простит ей, потому что запретил ей отец ее.
Современный
Если женщина, давшая обет принести Господу дар, после этого выйдет замуж
I. Oгієнка
(30-7) А якщо буде вона заміжня, а обітниці її на ній або мова уст її, що зарекла на душу свою,
King James
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
American Standart
And if she be (married) to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,






Параллельные места