Числа 18:32


Варианты перевода
Синодальный
и не понесете за это греха, когда принесете лучшее из сего; и посвящаемого сынами Израилевыми не оскверните, и не умрете.
Современный
Лучшую же часть всегда отдавайте Господу, и тогда на вас не будет за это греха. Помните, что эти дары - святые приношения израильского народа, и будете жить"".
I. Oгієнка
І ви не понесете через це гріха, коли будете приносити найкраще з нього, а святощів Ізраїлевих синів не збезчестите, і не повмираєте.
King James
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
American Standart
And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best thereof: and ye shall not profane the holy things of the children of Israel, that ye die not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и не понесете за это греха, когда принесете лучшее из сего; и посвящаемого сынами Израилевыми не оскверните , и не умрете .






Параллельные места