От Матфея 9:33


Варианты перевода
Синодальный
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
Современный
Как только Иисус изгнал бесов, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: „Никогда ничего подобного не видано было в Израиле".
РБО. Радостная весть
Когда бес был изгнан, немой заговорил. Толпа изумилась.— Никогда еще такого не видали в Израиле! — говорили люди.
I. Oгієнка
І як демон був вигнаний, німий заговорив. І дивувався народ і казав: Ніколи таке не траплялося серед Ізраїля!
King James
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
American Standart
And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда бес был изгнан , немой стал говорить . И народ, удивляясь , говорил : никогда не бывало такого явления в Израиле.