От Матфея 24:15 |
Синодальный
Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, - читающий да разумеет, -
|
Современный
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
|
РБО. Радостная весть
Когда увидите «кощунственную мерзость», стоящую в «месте святом», о которой сказал пророк Даниил (пусть тот, кто читает, поймет!),
|
I. Oгієнка
Тож, коли ви побачите ту гидоту спустошення, що про неї звіщав був пророк Даниїл, на місці святому, хто читає, нехай розуміє,
|
King James
When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)
|
American Standart
When therefore ye see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let him that readeth understand),
|
|