От Матфея 16:12


Варианты перевода
Синодальный
Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
Современный
И тогда они поняли, что Он предостерегает их не против хлебной закваски, а против саддукейских и фарисейских учений.
РБО. Радостная весть
Тогда они поняли, что Он предостерегал их не от хлебной закваски, а от учения фарисеев и саддукеев.
I. Oгієнка
Тоді зрозуміли вони, що Він не казав стерегтися їм розчини хлібної, але фарисейської та саддукейської науки.
King James
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
American Standart
Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда они поняли , что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.






Параллельные места