От Луки 14:18


Варианты перевода
Синодальный
И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.
Современный
Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: "Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё".
РБО. Радостная весть
И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: «Я купил поле, и мне необходимо пойти посмотреть его. Прошу меня извинить».
I. Oгієнка
І зараз усі почали відмовлятися. Перший сказав йому: Поле купив я, і маю потребу піти та оглянути його. Прошу тебе, вибач мені!
King James
And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.
American Standart
And they all with one (consent) began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И начали все, как бы сговорившись , извиняться . Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.






Параллельные места