Левит 6:30


Варианты перевода
Синодальный
а всякая жертва за грех, от которой кровь вносится в скинию собрания для очищения во святилище, не должна быть съедаема; ее должно сожигать на огне.
Современный
Но если кровь жертвы за грех вносится в скинию собрания и используется для очищения священных [сосудов] эта жертва за грех должна быть сожжена на огне, и священники не должны её есть".
I. Oгієнка
(6-23) А кожна жертва за гріх, що з крови її буде внесено до скинії заповіту на окуплення в святині, не буде їджена, в огні буде спалена.
King James
And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withal in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire.
American Standart
And no sin-offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а всякая жертва за грех , от которой кровь вносится в скинию собрания для очищения во святилище, не должна быть съедаема ; ее должно сожигать на огне.






Параллельные места