Левит 25:39


Варианты перевода
Синодальный
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:
Современный
Может случиться, что человек из твоей собственной страны так обеднеет, что будет продан тебе в рабство. Ты не должен заставлять его работать, как раба.
I. Oгієнка
А коли збідніє брат твій при тобі, і буде проданий тобі, то не будеш робити ним праці раба,
King James
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
American Standart
And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской:






Параллельные места