Левит 25:19


Варианты перевода
Синодальный
и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.
Современный
Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.
I. Oгієнка
І земля дасть плід свій, а ви будете їсти досита, і безпечно сидітимете на ній.
King James
And the land shall yield her fruit, and he shall eat your fill, and dwell therein in safety.
American Standart
And the land shall yield its fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и будет земля давать плод свой, и будете есть досыта, и будете жить спокойно на ней.