Книга Судей 17:6


Варианты перевода
Синодальный
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Современный
В то время у Израиля не было царя, и каждый делал то, что ему казалось правильным.
I. Oгієнка
Того часу не було царя в Ізраїлі, кожен робив, що правдиве було в його очах.
King James
In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
American Standart
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.






Параллельные места