От Иоанна 9:8 |
Синодальный
Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
|
Современный
Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, сказали: „Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?"
|
РБО. Радостная весть
Его соседи и другие люди, которые видели его просившим милостыню, стали говорить:— Как? Это тот самый человек, который сидел и просил милостыню?
|
I. Oгієнка
А сусіди та ті, що бачили перше його, як був він сліпий, говорили: Чи ж не той це, що сидів та просив?
|
King James
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?
|
American Standart
The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?
|
![]() |