От Иоанна 9:35


Варианты перевода
Синодальный
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
Современный
Иисус услышал, что они прогнали того человека из синагоги и, отыскав его, сказал: „Веришь ли ты в Сына Человеческого?" Тот сказал:
РБО. Радостная весть
Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил:— Ты веришь в Сына человеческого?
I. Oгієнка
Дізнався Ісус, що вони того вигнали геть, і, знайшовши його, запитав: Чи віруєш ти в Сина Божого?
King James
Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
American Standart
Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус, услышав , что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?






Параллельные места