От Иоанна 9:34


Варианты перевода
Синодальный
Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
Современный
В ответ они сказали ему: „Ты всегда был грешником, с самого рождения, и пытаешься поучать нас?" И выгнали его вон.
РБО. Радостная весть
— Ты весь родился в грехах, а еще учишь нас! — закричали они на него и выгнали вон.
I. Oгієнка
Вони відповіли та й сказали йому: Ти ввесь у гріхах народився, і чи тобі нас учити? І геть його вигнали.
King James
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
American Standart
They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Сказали ему в ответ : во грехах ты весь родился , и ты ли нас учишь ? И выгнали его вон.






Параллельные места