От Иоанна 9:28


Варианты перевода
Синодальный
Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
Современный
Тогда они стали поносить его, говоря: „Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.
РБО. Радостная весть
— Это ты Его ученик! — закричали они на него. — А мы ученики Моисея!
I. Oгієнка
А вони його вилаяли та й сказали: То ти Його учень, а ми учні Мойсеєві.
King James
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.
American Standart
And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они же укорили его и сказали : ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.






Параллельные места