От Иоанна 7:48 |
Синодальный
Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?
|
Современный
Ведь никто из предводителей и фарисеев не верит в Него.
|
РБО. Радостная весть
Разве поверил в Него хоть кто-нибудь из старейшин? Или кто-нибудь из фарисеев?
|
I. Oгієнка
Хіба хто з старших або з фарисеїв увірував у Нього?
|
King James
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
|
American Standart
Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
|
![]() |