От Иоанна 7:19


Варианты перевода
Синодальный
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?
Современный
Разве Моисей не дал вам закон? Однако никто из вас не соблюдает этого закона. Почему вы пытаетесь убить Меня?"
РБО. Радостная весть
Моисей дал вам Закон, не так ли? И все же ни один из вас не исполняет Закона! Почему вы хотите убить Меня?
I. Oгієнка
Чи ж Закона вам дав не Мойсей? Та ніхто з вас Закона того не виконує. Нащо хочете вбити Мене?
King James
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
American Standart
Did not Moses give you the law, and (yet) none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?






Параллельные места