От Иоанна 2:3


Варианты перевода
Синодальный
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
Современный
Когда гости выпили всё вино, мать Иисуса сказала Ему: „Вина больше нет".
РБО. Радостная весть
Когда кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему:— У них нет вина.
I. Oгієнка
Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: Не мають вина!
King James
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
American Standart
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них .