От Иоанна 19:37


Варианты перевода
Синодальный
Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.
Современный
И ещё в другом месте говорится в Писании: „Они станут смотреть на Того, Кого пронзили копьём".
РБО. Радостная весть
И в другом месте Писание говорит: «Будут смотреть на Того, кого пронзили».
I. Oгієнка
І знов друге Писання говорить: Дивитися будуть на Того, Кого прокололи.
King James
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
American Standart
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Также и в другом месте Писание говорит : воззрят на Того, Которого пронзили .






Параллельные места