От Иоанна 1:46


Варианты перевода
Синодальный
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.
Современный
Нафанаил сказал ему: „Разве может что-нибудь хорошее прийти из Назарета?" Филипп ответил: „Пойдём, и увидишь".
РБО. Радостная весть
— Из Назарета? Разве из Назарета может быть что хорошее? — возразил Нафанаил.— Пойдем, и сам увидишь, — говорит ему Филипп.
I. Oгієнка
І сказав йому Нафанаїл: Та хіба ж може бути з Назарету що добре? Пилип йому каже: Прийди та побач.
King James
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
American Standart
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри .






Параллельные места