От Иоанна 1:25


Варианты перевода
Синодальный
И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
Современный
и они спросили его: „Если ты не Христос, не Илия, и не пророк, то почему ты крестишь народ?"
РБО. Радостная весть
спросили его:— Раз ты не Помазанник, не Илья и не пророк, почему ты омываешь людей?
I. Oгієнка
І вони запитали його та сказали йому: Для чого ж ти христиш, коли ти не Христос, ні Ілля, ні пророк?
King James
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
American Standart
And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И они спросили его: что же ты крестишь , если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?






Параллельные места