Иоиль 1:11


Варианты перевода
Синодальный
Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
Современный
Печальтесь, земледельцы! Рыдайте виноградари! Оплакивайте пшеницу и ячмень, ибо погиб урожай на полях.
I. Oгієнка
Засоромилися рільники, голосили були виноградарі за пшеницю й ячмінь, бо вигинуло жниво поля.
King James
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
American Standart
Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Краснейте от стыда , земледельцы, рыдайте , виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,






Параллельные места