Иов 40:22


Варианты перевода
Синодальный
будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
Современный
Прячут его деревья в своей тени, он живёт под прибрежными ивами.
I. Oгієнка
Лотоси тінню своєю вкривають його, тополі поточні його обгортають.
King James
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
American Standart
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;