Иов 4:2


Варианты перевода
Синодальный
если попытаемся мы сказать к тебе слово, - не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
Современный
Елифаз из Фемана ответил: „Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
I. Oгієнка
Коли спробувать слово до тебе, чи мука не буде ще більша? Та хто стримати зможе слова?
King James
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
American Standart
If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
если попытаемся мы сказать к тебе слово, -не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!






Параллельные места