Иов 37:18


Варианты перевода
Синодальный
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Современный
Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли, как ослепительные зеркала?
I. Oгієнка
Чи ти розтягав із Ним хмару, міцну, немов дзеркало лите?
King James
Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
American Standart
Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?






Параллельные места