Иов 34:20


Варианты перевода
Синодальный
Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
Современный
Посреди ночи, мгновенно умирают люди, приходит болезнь и уносит их, и могущество исчезает без участия человеческих рук.
I. Oгієнка
за хвилину вони помирають, опівночі... Доторкнеться Він можних і гинуть вони, сильний усунений буде рукою не людською.
King James
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
American Standart
In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Внезапно они умирают ; среди ночи народ возмутится , и они исчезают ; и сильных изгоняют не силою.






Параллельные места