Иов 34:16 |
Синодальный
Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
|
Современный
И если вы действительно мудры, то будете внимательны ко мне.
|
I. Oгієнка
Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів:
|
King James
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
|
American Standart
If now (thou hast) understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
|