Иов 28:25


Варианты перевода
Синодальный
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
Современный
Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал,
I. Oгієнка
Коли Він чинив вагу вітрові, а воду утворював мірою,
King James
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
American Standart
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,






Параллельные места