Иов 27:20


Варианты перевода
Синодальный
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Современный
Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря выбрасывает в ночь.
I. Oгієнка
Страхіття досягнуть його, мов вода, вночі буря украде його,
King James
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
American Standart
Terrors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.






Параллельные места