Иов 16:5


Варианты перевода
Синодальный
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Современный
Но успокоение, идущее от уст моих, вам приносило бы освобожденье.
I. Oгієнка
устами своїми зміцняв би я вас, і не стримав би рух своїх губ на розраду!
King James
But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
American Standart
(But) I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage (your grief).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.