Иов 11:3


Варианты перевода
Синодальный
Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
Современный
Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянье Бога тебя никто не остановит?
I. Oгієнка
Чи мужі замовчать твої теревені, й не буде кому засоромити тебе?
King James
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
American Standart
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился , и некому было постыдить тебя?






Параллельные места