Иов 11:20 |
Синодальный
глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.
|
Современный
И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать - ведут лишь к смерти их надежды".
|
I. Oгієнка
А очі безбожних минуться, і згине притулок у них, а їхня надія то стогін душі!
|
King James
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
|
American Standart
But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.
|
![]() |