Иов 11:16


Варианты перевода
Синодальный
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
Современный
Тогда б ты позабыл свои несчастья, тогда бы были, как утекшая вода, все твои беды.
I. Oгієнка
Бо забудеш страждання, про них будеш згадувати, як про воду, яка пропливла...
King James
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
American Standart
For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей , будешь вспоминать о нем.






Параллельные места