Иеремия 51:26


Варианты перевода
Синодальный
И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь.
Современный
И не возьмут люди из Вавилона ни камня, чтоб заложить фундамент. Таких камней не найдётся, ибо ты превратишься в руины". Так говорит Господь.
I. Oгієнка
І не братимуть з тебе наріжного каменя, ані каменя на підвалини, бо спустошенням вічним ти станеш, говорить Господь...
King James
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
American Standart
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь.






Параллельные места