Иеремия 23:19


Варианты перевода
Синодальный
Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых.
Современный
Но наказание Господа на них, как гроза, налетит. Как смерч будет гнев Господа, он головы их сокрушит.
I. Oгієнка
Ось буря Господня, як лютість, виходить, а вихор крутливий на голову несправедливих впаде...
King James
Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.
American Standart
Behold, the tempest of Jehovah, (even his) wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная , и падет на главу нечестивых.






Параллельные места