Иеремия 2:11


Варианты перевода
Синодальный
переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает.
Современный
Оставил ли какой-нибудь народ своих богов, чтоб поклоняться новым, хотя они совсем не боги? Но Мой народ отрёкся от Бога славного и начал поклоняться ничтожным идолам.
I. Oгієнка
Чи змінив люд богів, хоч не Бог вони? А народ Мій змінив свою славу на те, що не помагає!...
King James
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
American Standart
Hath a nation changed (its) gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает .






Параллельные места