Иеремия 15:14


Варианты перевода
Синодальный
и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся в гневе Моем, - будет пылать на вас.
Современный
Я сделаю народы Иудеи рабами их врагов в земле, которую они не знали. Велик Мой гнев, он как огонь, в котором будут сожжены они".
I. Oгієнка
І вчиню, що ти будеш служити своїм ворогам у тім краї, якого не знаєш, бо огонь запалав в Моїм гніві, і над вами палатиме він!
King James
And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
American Standart
And I will make (them) to pass with thine enemies into a land which thou knowest not; for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь ; ибо огонь возгорелся в гневе Моем, -будет пылать на вас.






Параллельные места