Иеремия 14:16


Варианты перевода
Синодальный
и народ, которому они пророчествуют, разбросан будет по улицам Иерусалима от голода и меча, и некому будет хоронить их, - они и жены их, и сыновья их, и дочери их; и Я изолью на них зло их.
Современный
И люди, с которыми говорили эти пророки, будут выброшены на улицы и умрут от голода и от меча врагов. И некому будет похоронить их - не будет ни сыновей, ни дочерей, Я накажу их.
I. Oгієнка
А народ, що таке пророкують йому, розкиданий буде по вулицях Єрусалиму від голоду та від меча, і не буде кому поховати його, вони й їхні жінки, й їхні сини та їхні дочки, і виллю на них їхнє зло!
King James
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.
American Standart
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-- them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и народ, которому они пророчествуют , разбросан будет по улицам Иерусалима от голода и меча, и некому будет хоронить их, -они и жены их, и сыновья их, и дочери их; и Я изолью на них зло их.






Параллельные места