Иакова 1:24


Варианты перевода
Синодальный
он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
Современный
увидит себя, отойдёт и забудет тотчас, как выглядит.
РБО. Радостная весть
он рассмотрел себя, но стоит ему отойти от зеркала — и он уже не помнит своего лица.
I. Oгієнка
бо розгляне себе та й відійде, і зараз забуде, яка вона є.
King James
For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
American Standart
for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл , каков он .






Параллельные места