Исаия 38:22


Варианты перевода
Синодальный
А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?
Современный
Но Езекия спросил Исайю: „Что это за знамение Господнее, убеждающее, что я излечусь, что я буду ходить в храм Господний?"
I. Oгієнка
А Єзекія промовив: Який знак, що я ввійду до Господнього дому?
King James
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
American Standart
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А Езекия сказал : какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?






Параллельные места