Исаия 32:16


Варианты перевода
Синодальный
Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
Современный
Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Свой дух. Теперь на земле нет добра, она, как пустыня, но в будущем пустыня станет землёй Кармела , и правосудие будет пребывать на ней. И Кармел будет словно лес зелёный, и добро будет жить на его земле.
I. Oгієнка
Тоді пробуватиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда.
King James
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
American Standart
Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле .






Параллельные места