Осия 12:2


Варианты перевода
Синодальный
Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его.
Современный
Господь говорит: „Я недоволен Израилем. Я воздам Иакову по делам его.
I. Oгієнка
(12-3) Та в Господа з Юдою пря, і Якова Він навістить за путями його, за ділами його йому зверне.
King James
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
American Standart
Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его.






Параллельные места