К Евреям 13:6


Варианты перевода
Синодальный
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
Современный
И потому мы можем сказать с уверенностью: „Господь мне помощник. Я не стану бояться, что сделает мне человек?"
РБО. Радостная весть
Так что мы говорим с уверенностью:«Господь — мой Помощник,и я ничего не буду бояться.Что сделает мне человек?!»
I. Oгієнка
Тому то ми сміливо говоримо: Господь мені помічник, і я не злякаюсь нікого: що зробить людина мені?
King James
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
American Standart
So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
так что мы смело говорим : Господь мне помощник, и не убоюсь : что сделает мне человек?






Параллельные места