К Евреям 12:17


Варианты перевода
Синодальный
Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.
Современный
После этого, как вы знаете, Исав хотел получить благословение отца, и, хотя он и молил его об этом со слезами, отец отказал ему, ибо Исав не мог изменить сделанного.
РБО. Радостная весть
Ведь вы знаете, что потом Исав очень хотел получить благословение отца, но был отвергнут. Хотя он просил о нем со слезами, пути назад уже не было.
I. Oгієнка
Бо знаєте ви, що й після, як схотів він успадкувати благословення, відкинутий був, не знайшов бо був можливости до покаяння, хоч його із слізьми шукав.
King James
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
American Standart
For ye know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected; for he found no place for a change of mind (in his father,) though he sought is diligently with tears.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо вы знаете , что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен ; не мог переменить мыслей отца, хотя и просил о том со слезами.






Параллельные места