К Евреям 11:27


Варианты перевода
Синодальный
Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд.
Современный
С верой он покинул Египет, не страшась царского гнева. Он вытерпел всё, как будто видел Бога, Кто невидим.
РБО. Радостная весть
Благодаря вере он покинул Египет, не убоявшись царского гнева — он был стоек, как человек, видящий Невидимого.
I. Oгієнка
Вірою він покинув Єгипет, не злякавшися гніву царевого, бо він був непохитний, як той, хто Невидимого бачить.
King James
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.
American Standart
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд .






Параллельные места