Бытие 44:34


Варианты перевода
Синодальный
ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего.
Современный
Я не могу вернуться к отцу без мальчика, потому что страшусь того, что случится с моим отцом".
I. Oгієнка
Бо як я прийду до батька свого, а юнака зо мною нема? Щоб не побачити мені того нещастя, що спіткає мого батька.
King James
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
American Standart
For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
34 ибо как пойду я к отцу моему, когда отрока не будет со мною? я увидел бы бедствие, которое постигло бы отца моего.