Бытие 44:28


Варианты перевода
Синодальный
один пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;
Современный
Я позволил, чтобы один сын ушёл от меня, и его убил дикий зверь, и с тех пор я не видел его.
I. Oгієнка
Та пішов від мене один, і я сказав: справді, дійсно розшарпаний він... І я не бачив його аж дотепер.
King James
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
American Standart
and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
один пошел от меня, и я сказал : верно он растерзан ; и я не видал его доныне;






Параллельные места