Бытие 34:9


Варианты перевода
Синодальный
породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.
Современный
Этот брак будет подтверждением того, что между нами особый договор, и тогда наши мужчины смогут брать себе в жёны ваших женшин, а ваши мужчины смогут жениться на наших женщинах.
I. Oгієнка
І посвоячтеся з нами, дайте нам ваші дочки, а наші дочки візьміть собі.
King James
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
American Standart
And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
9 породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе.






Параллельные места