Бытие 32:31


Варианты перевода
Синодальный
И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
Современный
Когда Иаков проходил через Пенуэл, взошло солнце. Иаков же из-за своей ноги шёл, хромая,
I. Oгієнка
(32-32) І засвітило йому сонце, коли він перейшов Пенуїл. І він кульгав на своє стегно.
King James
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
American Standart
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.