Бытие 32:30


Варианты перевода
Синодальный
И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.
Современный
Иаков назвал это место Пенуэл, и сказал: „В этом месте я встретился с Богом лицом к лицу, но моя жизнь была сохранена".
I. Oгієнка
(32-31) І назвав Яків ім'я того місця: Пенуїл, бо бачив був Бога лицем у лице, та збереглася душа моя.
King James
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
American Standart
And Jacob called the name of the place Peniel: for, (said he), I have seen God face to face, and my life is preserved.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя.






Параллельные места