Бытие 23:13


Варианты перевода
Синодальный
и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал: если послушаешь, я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.
Современный
и сказал Ефрону перед всеми: „Я хочу заплатить тебе за поле полную цену. Прими от меня деньги, и я похороню мою умершую".
I. Oгієнка
та й сказав до Ефрона, так що чув був народ тієї землі, говорячи: Коли б тільки мене ти послухав! Я дам срібло за поле, візьми ти від мене, і хай поховаю небіжку свою.
King James
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
American Standart
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me. I will give the price of the field. Take it of me, and I will bury my dead there.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и говорил Ефрону вслух народа земли той и сказал : если послушаешь , я даю тебе за поле серебро; возьми у меня, и я похороню там умершую мою.